Proč podle Newsweeku není místo, kde se v Itálii jíte nejlépe, podle našeho názoru není místo, kde se nejlépe stravujete?
Proč podle Newsweeku není místo, kde se v Itálii jíte nejlépe, podle našeho názoru není místo, kde se nejlépe stravujete?

Video: Proč podle Newsweeku není místo, kde se v Itálii jíte nejlépe, podle našeho názoru není místo, kde se nejlépe stravujete?

Video: Proč podle Newsweeku není místo, kde se v Itálii jíte nejlépe, podle našeho názoru není místo, kde se nejlépe stravujete?
Video: How NOT to Eat in Italy | My Biggest Mistakes as a Tourist 2023, Prosinec
Anonim

Zdá se, že soudci z Newsweeku uprchli z rehabilitace proti radám lékařského personálu. Přesto jsou to naši superhrdinové, kuchaři, kteří chtějí prostřednictvím jídla udělat svět lepším místem. Ale pojďme popořadě. Americký týdeník shromáždil 53 kuchařů s bezvadným rodokmenem, aby sestavili seznam 101 nejlepších míst k jídlu na světě. Uvolnění závod ke dnu se záběry údajné originality.

Takže mezi italskými adresami máme smaženou polentu banket v Bari, porchetta truck v Cortoně, v provincii Arezzo, nejlepší špagety alla carbonara, typické římské jídlo, které vaří bar Duomo ve Florencii.

Tentokrát nemůžeme odfrknutím získat, že bez ohledu na to, jak dobří rozhodčí jsou vždy Američané, v podstatě prostí lidé, kteří jedí na nesprávných místech. A zkrátka, pokud jsou Italové těmi lidmi, kteří tvrdí, že vynalezli gastronomii, bude to mít svůj důvod (cinefilská varianta: „V Itálii zbývá jediná vážná věc, catering“, Caterina Guzzanti, „Boris-The film“).

Ne, mezi nimi je Jamie Oliver, rozcuchaný britský kuchař, který chce vykoupit Spojené státy z nezdravého jídla, prokletý kuchař Kitchen Confidential Anthony Bourdain, Lidia Bastianich, Italka, která provozuje restauraci Felidia na Manhattanu, šéfkuchař David Chang, centrum galaxie Momofuku v New Yorku.

A přesto další čtyři italské adresy v žebříčku jsou Trattoria Sostanza ve Florencii pro smyslné smažené kuře, La Buccaccia také v Cortoně, kde musíme „naprosto“vyzkoušet domácí ravioli, Hosteria Giusti v Modeně s nevyhnutelnými tortelli ve vývaru, Subida di Cormons (Gorizia) a telecí kýta.

obálka newsweek, obálka pozorovatele, zkopírováno, 101 míst, kde se v Itálii můžete lépe najíst
obálka newsweek, obálka pozorovatele, zkopírováno, 101 míst, kde se v Itálii můžete lépe najíst

No tak, nebudeme vtipkovat, co haute cuisine? A naše skvělé restaurace, místa, která udělala z gastronomie kulturní trend? Newsweek možná zkopíroval obálku z British Observer Food Monthly, ale nezapomněl ani na restaurace ve svém žebříčku labužníků. Jsou tu brazilští D. O. M., Fat Duck anglického Hestona Bluementhala, El Celler de Can Roca ve Španělsku, dokonce i Konoba Batelina z chorvatské Poly. Ale bohužel tu nejsou žádní Italové.

Tak? Pak člověk si říká, jestli to nejsme my, kdo utekl z odvykací kúry, neadekvátní soudci, zkamenělí, oklamaní, neschopní rychlého a brilantního hodnocení? A pokud si neuvědomujeme, že ironická a inteligentní kuchyně nyní prochází jinými místy: nepříliš drahým grilem, záměrně ignorantskou rybí restaurací, chladně rustikálním hostincem.

Pro Davide Oldaniho, šéfkuchaře restaurace D’O v Cornaredo v Miláně, kterého Repubblica slyšela, jsou žebříčky Newsweeku provokacemi, které kuchařům ubírají na práci. Carlo Cracco si myslí, že název žebříčku by se měl změnit na „Jaká je skutečná kuchyně?“. Ale oni jako majitelé slavných restaurací mohou být zaujatí. Ty místo toho, co myslíš?

Doporučuje: